Logo Schweizerisches Idiotikon Logo Schweizerisches Idiotikon
  • English
  • Links
  • Start
  • Wörterbuch
    • Das Wörterbuch online
    • Über das Wörterbuch
    • Lesehilfen
      • Makrostruktur
      • Mesostruktur
      • Mikrostruktur
      • Leitfaden
    • Abkürzungen
      • Allgemeine Abkürzungen
      • Geografische Abkürzungen
    • Quellenverzeichnis
    • Register
      • Alphabetisches Register
      • Bandregister
      • Grammatisches Register
  • Wortgeschichten
  • Literatur
    • Übersichtswerke
    • Dialektwörterbücher
    • Mundartliteratur
    • Zum Idiotikon
    • Zum Schweizerdeutschen
  • Über uns
    • Team
    • Geschichte
    • Trägerschaft
    • Kooperationen
    • Jahresberichte
    • Mitteilungen
  • Projekte
  • English
  • Links
  • Kontakt

Wortgeschichten-Register

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWZ

  • aade
  • Aaser, Ooser
  • aberiin
  • aberuf, amüf
  • Abtritt
  • abtröchne
  • ache, aha, ahi; apper; abe
  • ächt(er), ächscht(er), ächti(g)scht, acht usw.
  • albig, algu (immer)
  • all(e)
  • allewyl; äil
  • allpott
  • Altwybersummer
  • allwääg; albe, al(b)ig, algu, alle, ame(d), amig(s), äuä (jeweils)
  • allzyt
  • Amerika(s), Afrika(s) (in der Schweiz)
  • Ääm(e)rich, Äämbrich, Amerille
  • Ammedyysli
  • anepflüümle; abepflüümle
  • Andalusien (Andelfingen)
  • Andreas(tag)
  • Anke, Angge
  • Anketriin(e)li; Anketierli; Ankechäferli
  • Apfelsorten
  • Appenzell Inner-, Ausserrhoden
  • Appenzeller Biber
  • Aprikose
  • Arras(s)
  • Äschblatte
  • Attika (Kanton Zürich)
  • Augsttaler
  • Ausserrhoden

  • Babau; Butzibau; Butzi
  • Bäcki, Bäcker
  • Bänne, Benne
  • Bareplüü, Baareblii; Baresol, Barisool, Barisaal
  • Barille, Baringeli
  • Batschälla, Bütschella
  • beiele
  • Beppipopel (Basel)
  • Berchtolds-, Bä(r)chteli(s)-, Bärzeli(s)tag
  • Beschimpfungen und Beleidigungen 1; Beschimpfungen und Beleidigungen 2
  • Bettnetzer
  • Bettpfanne; Bettfläsche
  • bibääbele
  • Biber
  • Biberfrau
  • Bidibeidi; Bisibäusi; Bisibäusi
  • bigoscht, bigopp(er), bigopplig
  • bimeich
  • Binätsch
  • Bischgetii
  • Blofer, Blofi
  • Blutzgerien (Graubünden)
  • Böögg
  • Böl(l)e, Bül(l)e, Belle
  • Bölimaa; Böölibauz; Böölimänggel; Bööggelmaa
  • Böllenopolis; Böllenstan, -republik (Schaffhausen)
  • Botz (Potz) 1; Botz (Potz) 2
  • Brääme (Bremse)
  • Brand
  • bredige, de Chrääje, de Ägerste
  • Britschi
  • Brüelätsch
  • Brunnechüeli
  • Brunsli
  • Bschüssig, bschüüssig, bschiessig
  • Bueb
  • Buebeli
  • bündle
  • Bünzli
  • Bürogummi
  • Butter
  • Buttitschifra
  • butze

  • Cairo (Chur)
  • Carlishof haben
  • Cervelat
  • Choust, Chuust
  • Chäfertriinli
  • chälze
  • Chääszänne; Chäässtäche
  • Chätzer
  • Cheib, cheibe-
  • Chemp
  • Chiiber, Chipper
  • Chilbi
  • Chind
  • chindenoo
  • Chischte
  • Chläbtüechtschi
  • Chlapf
  • Chlaus(e); Chlausbaum
  • Chlüpp(er)li, Chlupperli
  • Chnaabeschüüsse(t)
  • Chnüsel 1; Chnüsel 2
  • Chnütscher
  • Chnüüblätz, Chnöiblätz
  • Chnuupesaager; Chümisaager, -spalter
  • Chog, Chögli; choge-
  • Cholera
  • Chöltsch
  • chörble
  • Chräbeli
  • chraame, chroome; chräämle, chröömle
  • Chrapfe
  • Chrieche, Chrie, Chriechli, Chrieli
  • Chriesisack; Chriesimaa
  • Chriidesaager
  • Chrischtchindli
  • Christi(ania); Chrigel
  • Chrosel
  • Chruchtela
  • Chuenagel
  • g’chüechlets Ei
  • Chürchel, Chirchel, Chirbel
  • Churwalchen
  • Conterser Bock

  • Dachlatta
  • Damast
  • Davoser, Tafaaser
  • Denim
  • Deschöniere (Descheniere, Discheniere)
  • devoocheibe
  • Dibidäbi
  • diebioo
  • Drei Bünde

  • Eggessli, Eggöösseli, Eggeiss, Egochs
  • Eidächsli, -öchsli, -ochs; Eltex, Elstechsli; Öltöchsli
  • Eiertrööle; Eiertütsche
  • einkaufen (ychaufe)
  • ei(n)wär, ei(n)was; ei(n)wäder; ei(n)wen; eiwel
  • eisder, eisdig
  • Elggerfrau
  • Elggermaa
  • embri, embrab, embrüf
  • epper; eppis; eppe
  • erbrechen
  • ergalschtere, ergelschtere
  • Erster Weltkrieg (Soldatensprache)
  • Esel
  • eswär; eswas; eswa – etter; ettis; ette
  • Ettiger, Ett(er)ich, Ettike

  • Fäischter, Fenster
  • Fäischtergüggel
  • e (gueti, schlächti) Falle mache
  • Fällelilupfer
  • Familiennamendeutungen
  • Familiennamen (Satznamen)
  • färn
  • Fazeneetli
  • Fazystan (Genf)
  • Feigenwinter
  • Ferdi
  • ferle, ferline
  • Figgi und Müli (haa)
  • Fiiraabe, -aabig, -oobet; Füürabend
  • fiiraabne, fiiropne, fiiroggne
  • findioo
  • Finken
  • firhargaa
  • Fisel
  • Fliggholter
  • florenzen
  • Fluchwörter 1; Fluchwörter 2
  • Focaccia; Fogetze-, Fogesse-, Fogissebrot
  • Föhn
  • Frauechäferli, -tierli
  • Fröüwi
  • Fuchs (Schnurrfuggs)
  • fud, füdlochen
  • (Herr) Füegli
  • füllene
  • Fünfliber
  • Füürblatte; Füürwärch; Füürstatt
  • füürioo

    • Gägäxli, Gegochs, Gogox
    • Gagel
    • Gaggelaari
    • Galangger
    • Galli
    • Gams, Gämschi, Gemsche
    • gäng, geng, ging
    • Ganggel, ganggele, gangge(r)lig
    • Gänggeli-, Gä(ä)ggeli-, Ganggerliwaar
    • Gang-Go
    • Gänterli
    • gärbele, gärbere
    • Gauzer
    • Gawertschi
    • gehien (gehyen, ghyen, gehigen)
    • Geldbezeichnungen
    • geografische Namen
    • geschter
    • Gflüsel 1; Gflüsel 2
    • gheie, ghyye
    • ghücke
    • Gibeli-, Gibs-, Gixgäbeli
    • Giel, Gieu
    • Ginaff, Ginöff(el)
    • ginaffle, ginaffe, ginöffle
    • Ginggel, gingg(e)le, gingge
    • Giritzenmoos
    • Glücks-Chäferli
    • go(ge)
    • Goldgüegeli
    • Gomfi(tüüre), Gumfi(tüüre)
    • göögge
    • gopferteckel, -teli, -toori; gopfridstutz, -stüdeli
    • Gott 1
    • Gott 2 (Grusswörter)
    • Gott 3 (Marienkäfer)
    • Gott 4 (Fluchwörter)
    • Granitzler
    • Grättimaa; Grittibänz
    • Graubünden
    • Grischeneier
    • Grogger
    • Grossei
    • grüezi, grüessech
    • Grundbire, Grumpire
    • Grümpelturnier
    • Grüüpi
    • Gsäälz
    • Gschlaargg
    • Gschmöis
    • Gspäändli; Gspaane, Gspaa(n)
    • Gspuuse
    • Guenggi
    • Guetisheer, Guedisee
    • Guetjahr, Guetjohr
    • Gumel, Gumeli
    • Gunggel, Gunggele, gungg(e)le
    • gyne, ginne

    • Häärleischu
    • Habasch
    • Habersack, Habi
    • Hablützel
    • Hafechääs
    • hälffioo
    • Hansel(i)maa
    • Häppere, Häppiir, Härperu
    • Häärd
    • härepflüümle
    • Härdöpfel, Häärpfel
    • Haudenschild
    • Hauenstein
    • Häx
    • Hebeisen
    • Heer
    • Hegöchsli, Högöchsli, Heggeissli; Heggi, Hetzgi
    • Heidechsli, -öchsli, -ochs
    • Heimweh
    • (das isch en) Heisse
    • Helgoland (bei Nesslau)
    • helse; Helsete 1
    • Helstag; Helsete 2
    • herbschte
    • Herbstmäss
    • Herrgottschäferli, -tierli, -güegeli
    • Heugümper; Heust(r)affel, -st(r)offel, -stuffel; Heustäfz(g)e
    • Himelgüegeli, Himels-Tierli
    • hinech(t)
    • Holops, holops
    • Holzmieteren
    • Honolulu (Solothurn)
    • Hornagel, Hurnagel, Hurnigel
    • Huere-, huere-
    • Hueste; Wueste
    • Hundenamen
    • Hundstage
    • Hun(n)g
    • huorentanz
    • Hürchel; Würchel
    • hurti(g)
    • hüt; hüür
    • Hüsli
    • Huustage

    • Igessli, Igissli
    • Iigmach(e)ts/Iigchoch(e)ts
    • illuminiert
    • inepflüümle
    • Inflektiv
    • Innerrhoden
    • Ipper
    • iu

    • Jeans
    • Jesuitli
    • Jesus-Tierli
    • Junichäferli

    • Kalatz(e)
    • Kanaari, Kanaarivogel; Kanaali, Kanaalivogel
    • Kanalie
    • Kanton
    • Kantrum
    • Kapuziinerli
    • Karinaaljevogel, Kardinaarievögeli; Kardinaalvogel, Kardinäälivogel
    • Karl (der Grosse / der Kühne)
    • Katriin(e)li, Katriinechäferli, -tierli, -güegel
    • Kehrein
    • Kerl
    • Kliebenschädel
    • Klopfenstein
    • Klössei; Kloss
    • Komissioone mache; kömerle
    • Konfetti
    • Kraftausdrücke 1; Kraftausdrücke 2
    • krass
    • Krossei

    • Laari
    • Lamparter
    • Landjäger
    • Langsi, Lanzig
    • Läset, läse
    • Lasso
    • Lätsch; lätsche
    • Lattuechi, Lattüechji, Läbtüechli
    • Latwä(ä)ri
    • Latz (Lätzli)
    • Lawine; Lauene, Laui
    • Lehm
    • Lieb(herr)gottchäferli, -tierli, -chüeli
    • Ligu
    • Liischeeterli
    • Limmat-Athen (Zürich)
    • linse
    • lisme
    • löie, lüe, lüwe, liwwe
    • Loipe
    • Lööl(i), Löu, Lool
    • Lumpesammler
    • Lünd(i)sch

    • Maartigoldgüegeli
    • Maartissümmerli
    • magaari
    • Mailänderli
    • Malazei, Malzii
    • Mal(z)e-, Mare-, Made-, Maneschlössli
    • Mann im Mond
    • Marend
    • Marienkäfer I (kurz); Marienkäfer II (lang)
    • Marille
    • Marmelade
    • Mäss, Määs
    • Mattenberndeutsch; Mattenenglisch
    • Mattegumper
    • Meiechüeli
    • Meitli
    • Meringue, Merängg(e)
    • mira
    • Milzicheib, -fluech
    • Modi
    • moin
    • mordioo
    • morn
    • Moscht
    • Moskau (in Ramsen)
    • Mostindien (Thurgau); Mostschweiz (Ostschweiz); Mostsee (Bodensee)
    • Mues
    • Muetergotteschäferli,-güegeli
    • Muetisheer, Muetiseel, Mueltehee
    • Müli
    • Münch
    • Mutti
    • Mutzopolis, Mutzopotamien (Bern)
    • Muur

    • Näbel
    • nachbarioo
    • Nachbenennungsnamen
    • Nachtfrau; Nachtchuz; Nachthuuri
    • nächti
    • Namenappellative
    • naamer, näber; näbis; näbe – näime; nämer, näiwer
    • Nationalhymne
    • Neujahr
    • Neujahrchindli
    • Neujohrchälbli
    • Nievergelt
    • Niidelnacht
    • Niiffe, Nyffa
    • nöime; nöiwer
    • Nööscha; Nöüsche
    • Noosummer
    • Nördlinger, Örlinger
    • Nüünimool, -spiil, -schtäi, -zie

    • Ochs
    • Ofebrueter, Ofechatz
    • oorgele
    • Öörli
    • öpper; öppis; öppe – ötschwär; ötschis; ötsche
    • exotische Ortsnamen
    • Ortsnamenranking

    • Palangga; Palooga
    • Palooga 1
    • Palooga 2 (Palöögli)
    • Panaché (Panasch)
    • Paraplui, Pareplüü, Päreplü; Parasol, Par(d)isoo(l), Parisold
    • Pärmollja, Pärnoullja, Prmulje
    • patschifig
    • Pelzer
    • Pfifolter, Pipolter
    • pflüümle (ane-, häre-, inepflüümle)
    • Pfnüsel 1 (Pflüsel); Pfnüsel 2
    • Picher, pichere
    • Pitta
    • plegere
    • plündere
    • Pompaluuser
    • poschte
    • Potz (Botz) 1; Potz (Botz) 2
    • propi
    • Pulscha
    • Punscherli, Puntscherli
    • püntele

    • Quatterpierzli, -pertsch

    • Räbstäcke
    • Rägeschirm, -dach (-tach)
    • Ranze
    • Rappe
    • Räppli
    • Rätien
    • Rätz
    • Rausch
    • rettioo
    • Rhode (Rood, Rode)
    • Ribel
    • rietsche
    • Romanismen 1, Romanismen 2, Romanismen 3
    • rooba I, Roobi; rooba II
    • Rüfi, Rufi(ne)
    • Rufst du, mein Vaterland
    • Runzival
    • rüüdig
    • Rüüme 1; Rüüme 2

    • Saasse
    • Säbeli
    • Sächsilüüte-Böögg
    • Saft
    • Sami
    • Sappermänt, Sapperlot
    • Schabziegeropolis, Schabziegeranien (Glarus)
    • Schaltenbrand
    • Schalun
    • schampar
    • Schgaffa; Schgarnutz
    • Schimpfwörter 1; Schimpfwörter 2
    • Schinagu
    • Schlaginhaufen, Schlagenhauf
    • Schleehe, Schleeje, Schlee(che), Schlieeche
    • Schlööf, schlööfe
    • Schmalz
    • Es schneielet, es beielet
    • Schnidmesser
    • Schnoof
    • Schnüderigi
    • Schoope
    • Schorsch Ggaggo
    • Schreckgestalten
    • Schtibere
    • Schuderhäuel
    • Schuemächerli
    • Schuelsack, -täsche
    • schuute, schutte
    • Schwätzer
    • Schwees, Schwoscht
    • Schwicker, Schwigger
    • schyfere
    • se, seda, selewie, senusedänn, sine, sabie
    • Segessenland (Luzern)
    • serb(e)le; Serbet
    • Sex wie ein Florentiner / ein Winterthurer haben
    • Siechenguot; Siechenmatt
    • Silvester
    • Sirach, sirache
    • Sirup
    • Ski
    • Slalom
    • Soldatensprache
    • Souchog
    • Spälte
    • Spaltenstein
    • Spatzig, Spaazig, Spaazi, Spaazis
    • Spensa
    • Spiina
    • Spitzbueb
    • Spitzguuge, -gagel
    • (Stäcke-)Spöö; Spitz
    • Spööschifere
    • Spuuse, Spuusi
    • Stack(e)
    • Stängeli
    • Steisack
    • Stickel, Sticklig
    • stricke
    • Struuch(lete) 1; Struuche(l) 2
    • Stubefuchs, Stubehund
    • Stüübimaa
    • Subsilvanien (Nidwalden)
    • Summervogel
    • Sundersiechtum

    • tällerle
    • Telemark
    • Tell
    • Theek(e), Theekt(e)
    • tibitäbi, tiritäri mache
    • Tiere, sprechende
    • Tirggel
    • Töff, Töffli
    • töggele; Töggelischue, -chaschte
    • Toilette
    • Toilettenbezeichnungen
    • Tornister
    • Träche, -a, -o, -u
    • Triät, Träse(t), Triätschnitten
    • Triffel, Trifflu
    • Tschaagge
    • tschaane
    • tschau
    • tschegge
    • Tschifra
    • Tschingg, Tschinggelemoore
    • Tschoope
    • tschutte 1, (t)schuute
    • tschutte 2
    • Tübel, Tüüch(s)el, Tügger, Tuusig
    • Tuchbezeichnungen
    • Türgg
    • tuschuur
    • tuusche

    • em Ueli rüeffe
    • ufe, ufi, ue; uecher
    • umedar; under
    • umeplegere
    • Unagel, Unigler
    • Uranien, Uristan (Uri); Urikesen (Urner)
    • Uussatz
    • Uustag

    • Venediger
    • verchraame, verchräämerle; verdüderle
    • vergalschtere, vergelschtere
    • vergängge(r)le; verp(l)ämperle; vernarrle
    • verrichte (sich nid z verrichta koo)
    • Verschwiinung
    • vertänterle; vertölple; vertundele; vertue
    • Vierfüessler

    • wächsle
    • Waggis
    • Walch
    • wandle
    • Wärdasche, Wätasche, Wardasche
    • Warschau (in Ramsen)
    • Walensee
    • WC
    • welsch
    • Widele
    • Widmer
    • Wienacht, Wienecht, Wienächte, Wynächte
    • Wiehnechtschindli
    • Wienachtsguetsli
    • Wii
    • Wiib; Wybermahl
    • Wilhelm Tell
    • Wimmet, Wümet; wimme, wimle, wimde, wüm(l)e
    • winterthurere
    • Witwesümmerli
    • Wüetisheer, Wuetiseel, Wuetehee, Wüetihöö
    • würge; Würgete

    • Zehrfieber
    • zers, zers-fud-schelm, zers-fud-pfaffen-huor, zers-lecker
    • (z Huus) zie, züche
    • Ziegel
    • Zigritien (Glarus)
    • Zigüüner
    • Zmarend 1 Zmarend 2
    • Zmorge
    • Zniechtru (Zetnüechtere, Zfürnüechtere, Znüechtere)
    • züe
    • zügle
    • Zukunft voraussehen 1, Zukunft voraussehen 2
    • Zungetatterich
    • Züribaabi
    • Zwible; Zi(i)bele, Zü(ü)bele
    • Zwick
    • Zwifalter
    • Zwitter, Zwitor; Zwicktor

    Wortgeschichten alphabetisch

    • Aaser, Ooser
    • abtröchne
    • ächt(er), ächscht(er), ächti(g)scht, acht usw.
    • allpott
    • Altwybersummer
    • ...
    gesamtes Register

    Wortgeschichten thematisch

    Brauchtum Schimpfwörter Grusswörter geografische Namen Anglizismen Kleidung Lehnwörter Familiennamen Sondersprachen Kraftausdrücke Kleinwörter Redensarten Transport Einrichtung Wetter Tiere Romanismen Religion Staat Essen und Trinken Lieder Krankheiten Schreckgestalten Sport Personen Jahreszeit Gschmöis Hausarbeiten Keltisch Freizeitbeschäftigung
    Alle Wortgeschichten anzeigen

    Adresse

    Lorem Ipsum
    Dolor Sit Amet

    ASchweizerisches Idiotikon
    Auf der Mauer 5
    8001 Zürich

    Lorem Ipsum
    Dolor Sit Amet

    ADiese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

    Lorem Ipsum
    Dolor Sit Amet

    A+41 (0) 44 251 36 76

    Besuchen Sie uns auf

    Lorem Ipsum
    Dolor Sit Amet

    AFacebook

    Lorem Ipsum
    Dolor Sit Amet

    ATwitter

    Lorem Ipsum
    Dolor Sit Amet

    AMastodon

    Spenden

    Lorem Ipsum
    Dolor Sit Amet

    A80-9590-5 (IBAN: CH06 0900 0000 8000 9590 5)
    Spendenformular

    Copyright © 2023. Schweizerisches Idiotikon | Datenschutzerklärung | Impressum | Intern

    • Start
    • Wörterbuch
      • Das Wörterbuch online
      • Über das Wörterbuch
      • Lesehilfen
        • Makrostruktur
        • Mesostruktur
        • Mikrostruktur
        • Leitfaden
      • Abkürzungen
        • Allgemeine Abkürzungen
        • Geografische Abkürzungen
      • Quellenverzeichnis
      • Register
        • Alphabetisches Register
        • Bandregister
        • Grammatisches Register
    • Wortgeschichten
    • Literatur
      • Übersichtswerke
      • Dialektwörterbücher
      • Mundartliteratur
      • Zum Idiotikon
      • Zum Schweizerdeutschen
    • Über uns
      • Team
      • Geschichte
      • Trägerschaft
      • Kooperationen
      • Jahresberichte
      • Mitteilungen
    • Projekte
    • English
    • Links
    • Kontakt
    Nach oben